Amuna Go Now

glass-cup-with-water

According to Treehugger.com, “Fasting can be a preventative and therapeutic approach against obesity and metabolic disorders.” This is probably good news for people who find it possible to abstain from eating for hours or days on end. It’s bad news for those of us who dislike the word preventative used as an adjective. Fastidious users of the English language prefer preventive.

It’s a bit surprising when people add unnecessary syllables to common words, as in orientate and cohabitate. Orient and cohabit are better choices and require less effort to say or write, and we commonly slip into language shortcuts without even giving it a thought.

For a while I thought it was just me, but I’ve noticed that many, if not most, English-speakers are lazy about diction. I may WRITE a sentence such as the following:

I am going to walk to the pharmacy

…but when I SAY it, it comes out like this:

Amuna walk to the pharmacy.

Probably, at some point in the evolution of the shorter form, I said

I’m gonna walk to the pharmacy

…but “I’m gonna” collapsed into “Amuna” —during my forties, I suspect, at about the same time my arches collapsed. Pure laziness.

Preventive, orient, and cohabit don’t represent phonological laziness, however. They’re neater, cleaner, and more nearly “correct.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: