WRONG, WRONGER, WRONGEST
Many of us studied English grammar and usage in the black-and-white school of language-learning favored by the textbooks and teachers of my childhood. To say ain’t, for example, as in “I ain’t got time,” was just plain wrong, only slightly more benign than shoplifting. “He don’t have no lunch” and “me and her already ate” were equally undesirable.
Experience has taught me that a wise and compassionate response to “he don’t have no lunch” might be to give the guy something to eat rather than to correct the speaker’s way of speaking. Assuming that the fellow is indeed lacking a midday meal, “He don’t have no lunch” describes the situation clearly and succinctly.
Further (about which see below), If you set yourself up as an authority on any aspect of the English language, fastidious and vigilant defenders of the opposing point of view will rise up to prove you wrong, throwing nasty clots of evidence like yellow snowballs in your face.
Ford’s “Go Further” slogan irritates purists who insist that further and farther aren’t synonymous. Further, they argue, means “in addition” as an adjective and “advance” as a verb (“He used the stolen money to further his aims”). Farther is defined as “at or to a greater distance.” In any case, that ship has sailed. The horse is out of the barn. Further and farther are in practice interchangeable and likely to stay that way.
The same is true for nauseous as a synonym for nauseated. This, to my way of thinking, is a bit unfortunate, in that nauseous, with the meaning “causing nausea or disgust,” was a yeomanly alternative to nauseating. In that sense, to say “I feel nauseous” would be to declare oneself repulsive. Again… horse, barn.
However nauseous is defined, the preferred pronunciation (according to some authorities) is NAW-see-us rather than NAW-shus. I suspect that this preference is sailing away on the same ship as long-LIVED (rhyming with the second syllable of arrived), now usually heard with a short I, like the I in gift.
Twice in the past year I have heard authors during radio interviews mispronounce enveloped, saying EN-vuh-loped — as in “the travelers were EN-vuh-loped in a dense fog” — rather than en-VEL-upt. In each case, until the solecism occurred, I found the writer interesting and credible. Afterward — post-solecism, if you will — I switched stations. Even the most forgiving commentators on language draw the line somewhere.